SURYA.CO.ID - Ala Bali merupakan lagu berbahasa Arab yang dipopulerkan oleh penyanyi Mesir, Sherine Abdel Wahab.
Lagu ini bukan sholawat, melainkan tembang cinta yang memuat ungkapan rindu, gelisah, dan perasaan yang sulit diungkapkan.
Dalam bahasa Arab, frasa Ala Bali (على بالي) bermakna “selalu ada di pikiranku” atau “terlintas di hatiku”.
Berikut lirik Ala Bali lengkap dalam tulisan Arab, latin, dan terjemahan Indonesia.
حَبَّيْتُهْ بَيْنِيْ وَبَيْن نَفْسِيْ وَمَقُلْتِلُوْشِ عَ اللِّي فْي نَفْسِيْ مَعْرَفْشِ اِيْه بِيَحْصَلْلِيْ لَمَّا بَشُوْفَ عَيْنِيْه
Habiitu bainii wa bain nafsii wa ma ultilũsy 'allii fii nafsi i ma'rafsyiyah biyahsali lama basyũfa' aliih
Artinya: Aku mencintainya dalam diam.
Aku tak pernah mengatakannya padanya.
Aku tak tahu apa yang terjadi padaku saat menatap matanya.
مَا بَقِتْشَ عَارْقَةْ أََقُوْلُّهْ إِيْه مَعْرَفْشِ لِيْهِ خَبِيْت عَلَيْهِ بَضْعَفْ أَوِى وَاَنَا جَنْبِهْ وَبَسَلِّمْ عَلَيْه
mabaitsh 'arfa aũlu iih ma'rafsyi lih khabit 'alaih bad'af awi wana ghanbu wa basalim 'alaih
Artinya: Aku tak tahu harus berkata apa.
Aku tak tahu mengapa aku menyembunyikan perasaanku.
Aku menjadi lemah saat berada dekat dengannya dan menyapanya.
كُلَّ حُبِّ الدُّنْيَا دَيَّ فِلْبِيْ لِيْك دَه انْتَ أَغْلَى النَّاسَ عَلَيَّا رُوْحِى فِيْك دَه انْتَ لَوْ قُدَّامْ عَيْنَيَّا اشْتَاقْ إِلَيْك
kulla hubbid-duniã dii fii albi liik, daanta aghlannãs 'alayya rũhii fiik danta law uqdam 'inaya asytaq liik
Artinya: Seluruh cinta di hatiku adalah untukmu.
Kamulah orang paling berharga bagiku, jiwaku terpaut padamu.
Bahkan jika kamu berada di hadapanku, aku tetap merindukanmu.
عَلَى بَالِيْ وَلاَ انْتَ دَارِى بِاللِّي جَرَالِى وَاللَّيَالِيْ سِنِيْن طَوِيْلَةْ سِيبْتَهَالِيْ يَا انْشِغَالِيْ بِكُلِّ كِلْمَةْ قُولْتَهَالِيْ
'Ala Bãlii wa lãanta dãrii billii gharãlii wal-layãlii siniin thawiila sibtihalii insyighãlii bikulli kilma ultahalii
Artinya: LDI pikiranku, tapi kamu tak tahu apa yang terjadi padaku.
Malam terasa sepanjang bertahun-tahun ketika kamu pergi.
Wahai pengisi hatiku, dengan semua kata yang pernah kau ucapkan padaku.
اِلْكَلَامْ لَوْ كَانِ يَعْبَرْ عَ الْحَنَانْ كُنتُ قُولْتِ اِنِّيْ بَحِبَّكْ مِنْ زَمَانْ كُلِّ يُوْم اِلشُّوْق بِيِكْبَرْ عَلَيَّا بَانْ
Al-kalãm law kan ya'abar 'an al-hanãn, Kuntultiny bahebak min zamãn kulli yaum isSyũq biyalbar 'alayya bãn
Artinya: Seandainya kata-kata bisa menggambarkan rasa ini.
Aku akan mengatakan “aku mencintaimu” sejak dulu.
Setiap hari, rinduku padamu semakin besar.
عَلَى بَالِيْ وَلَا النْتَ دَارِى بِاللِّيْ جَرَالِى وَاللَّيَالِيْ سِنٍيْن طَوِيْلَةْ سِيبْتَهَالِيْ يَا النْشِغَالِي بِكُلِّ كِلْمَةْ قُولْتَهَالِيْ
'Ala Bãlii wa lãanta dãrii billii gharãlii wal-layãlii siniin thawiila sibtihalii insyighãlii bikulli kilma ultahalii
Artinya: Di pikiranku, sementara kamu tak menyadari apa yang kurasakan.
Malam terasa begitu panjang saat kamu meninggalkanku.
Wahai yang mengisi hatiku, dengan semua kata yang kau berikan padaku.
Contact to : xlf550402@gmail.com
Copyright © boyuanhulian 2020 - 2023. All Right Reserved.